The protection of citizen's private life should be strengthened through an alignment of the ePrivacy Directive with the General Data Protection Regulation;
la tutela della vita privata del cittadino dovrebbe essere rafforzata allineando la direttiva sulla vita privata elettronica al regolamento generale sulla protezione dei dati;
During this degree, your skills teamwork and communication will be strengthened through your participation in project work.
Durante questo corso, le tue capacità di lavoro di squadra e comunicazione saranno rafforzate attraverso la tua partecipazione al lavoro di progetto.
Relationships can be strengthened through the veil with people we know and love.
I rapporti possono essere rafforzati attraverso il velo con le persone che conosciamo e che amiamo.
Administrative capacity was strengthened through the creation of a Public Procurement Surveillance Bureau.
La capacità amministrativa è stata rafforzata grazie alla creazione dell'ufficio di sorveglianza degli appalti pubblici.
16 that He may give to you, according to the riches of His glory, with might to be strengthened through His Spirit, in regard to the inner man,
EFESINI 3:16 perche vi conceda, secondo la ricchezza della sua gloria, di essere potentemente rafforzati dal suo Spirito nell'uomo interiore.
So if we summarize Nouriel Roubini’s prediction there would be an end to the Euro in 5 years, unless in fact the Euro is strengthened through the permanent establishment of a "new sovereign", Euroland.
Quindi, se sommiamo la previsione di Nouriel Roubini ci sarebbe la fine dell’Euro in 5 anni a meno che, infatti, l'euro si trova rafforzata attraverso l'istituzione di un permanente "nuovo re" Euroland.
The vagina is also strengthened through sexual activity and pleasure, since sex keeps it toned and elastic.
Viene rafforzata anche attraverso l'attività e il piacere sessuali, dal momento che questi movimenti la mantengono tonica ed elastica.
Ties were also substantially strengthened through two new regional frameworks which complement the differentiated bilateral relations: the Union for the Mediterranean and the Eastern Partnership.
Hanno contribuito al notevole rafforzamento dei legami anche due nuovi quadri regionali, che completano le relazioni bilaterali differenziate: l’Unione per il Mediterraneo e il Partenariato orientale.
Meat from older animals and meat from muscles that were strengthened through exercise tend to be darker.
La carne di animali più vecchi e la carne di muscoli che si sono rafforzati con l'esercizio fisico tendono ad essere più scure.
In this regard, it must first be acknowledged, with particular gratitude to Divine Providence, that our bonds with the Churches of the East, weakened in the course of the centuries, were strengthened through the Second Vatican Council.
A questo riguardo, si deve innanzitutto constatare, con particolare gratitudine alla Provvidenza divina, che il legame con le Chiese d'Oriente, incrinato durante i secoli, si è rinsaldato con il Concilio Vaticano II.
Supernormal abilities exist in everyone, and the idea is that they need to be developed and strengthened through continued cultivation.
Tutti hanno i poteri soprannaturali, ma questi devono essere sviluppati e rafforzati tramite una coltivazione e una pratica incessanti.
The human dimension must also be strengthened through a migrant-centred approach.
La dimensione umana deve essere rafforzata attraverso un approccio focalizzato sui migranti.
The monitoring process was further strengthened through new approaches to improve synergy between the monitoring of the Framework Programme and the specific programmes[50].
Il processo di controllo è stato ulteriormente rafforzato mediante nuove strategie destinate a rafforzare le sinergie tra il monitoraggio del programma quadro e il monitoraggio dei programmi specifici[50].
It means stepping back from your problems or work, shutting out the world around you, and letting your spirit be strengthened through communion with Him.
Vuol dire distoglierti dai problemi o dagli impegni, isolarti da ciò che ti circonda e lasciare che il tuo spirito si rinforzi entrando in comunione con Lui.
3. Considers it important that mutual legal obligations should be strengthened through the early conclusion of the PCA and Russian accession to the WTO;
3. ritiene che il rafforzamento dei reciproci obblighi giuridici attraverso la rapida conclusione dell'APC e l'adesione della Russia all'OMC siano importanti;
The administrative capacity in this sector needs to be strengthened through further staffing and training in order for Lithuania to be able to implement the acquis adequately.
Le capacità amministrative in questo settore devono essere rafforzate con un aumento di organico e una formazione adeguata, in modo che la Lituania sia in grado di attuare correttamente l'acquis.
The SGP has just been strengthened through the 'six-pack' set of rules which entered into force in the EU on 13 December 2011.
Il patto di stabilità e crescita è appena stato rafforzato tramite un pacchetto di sei norme entrate in vigore nell'UE il 13 dicembre 2011.
Partnership between the European regions is strengthened through the variety of costumes, songs and dances.
Il partenariato tra regioni europee è rafforzato dalla varietà di costumi, canzoni e danze.
Many things in life are a struggle, but we can be strengthened through the struggles if we approach them with faith and a positive attitude.
Molte cose nella vita sono difficili, ma attraverso di esse possiamo acquistare forza, se affrontiamo le sfide e gli ostacoli con un atteggiamento positivo.
During the sixteenth century the economic rise of the important port city on the road to the Americas was further strengthened through trade with England.
Nel corso del XVI secolo, l’ascesa economica della importante città portuale sulla strada per le Americhe è stato ulteriormente rafforzato attraverso il commercio con l’Inghilterra.
The psyche is strengthened through action on the physical body.
La psiche viene rafforzata attraverso l'azione sul corpo fisico.
Parents, review, share, and discuss what you learn and feel with your children, and let them watch and do the same with you, that your families may be strengthened through the priesthood.
Genitori, ripassate, condividete e commentate con i vostri figli le cose che imparate e sentite, lasciate che anche loro lo guardino e facciano lo stesso con voi, cosicché le vostre famiglie possano rafforzarsi grazie al sacerdozio.
welcomes the European dimension of tourism, which has been strengthened through the Lisbon Treaty and underlines the importance of promoting competitiveness in the tourist sector;
accoglie con favore la dimensione europea del turismo, rafforzata dal Trattato di Lisbona, e ribadisce l’importanza della promozione della competitività nel settore turistico;
Political dialogue will be strengthened through the ENP in the sectors identified in the action plans, with effective multilateralism as the constant goal.
Si potenzierà il dialogo politico con l'ENP nei settori definiti dai piani d'azione, alla continua ricerca di un multilateralismo efficace.
Police and judicial cooperation within the EU has been strengthened through the setting-up of EUROJUST, a judicial cooperation network, and an extended mandate for Europol.
La cooperazione di polizia e giudiziaria all'interno dell'UE è stata rafforzata con l'istituzione di EUROJUST, una rete di cooperazione giudiziaria, e con l'estensione del mandato dell'Europol.
As we ask these questions, we realize that the purpose of our life on earth is to grow, develop, and be strengthened through our own experiences.
Quando ci poniamo queste domande, ci rendiamo conto che lo scopo della nostra vita sulla terra è quello di crescere e rafforzarci grazie alle nostre esperienze.
Due to the use of one's own body weight, whole muscle groups are targeted and get strengthened through their interaction.
Attraverso l'utilizzo del peso del proprio corpo vengono sollecitati tutti i gruppi muscolari e rafforzati tutti assieme.
In fact while you are in Empires in Flames will play, its position among the competitors need to be strengthened through tactical techniques developed by you.
Infatti mentre si è in Empires in Flames si gioca, la sua posizione tra i concorrenti devono essere rafforzate attraverso tecniche tattiche sviluppate da voi.
He redirected my focus to look up to God, where I could be healed and strengthened through Christ’s Atonement.
Egli ridiresse la mia attenzione verso l’alto, a Dio, dove potevo essere guarito e rafforzato dall’Espiazione di Cristo.
Overall administrative capacity in the transport sector should be strengthened through an adequate clarification of tasks and proper coordination between the various ministries involved in the legislative process.
Le capacità amministrative globali nel settore dei trasporti, dovrebbero essere potenziate, rendendo più trasparenti i compiti da svolgere e garantendo l'efficace coordinamento fra i vari ministeri implicati nel processo legislativo.
The grassroots has been strengthened through the social power of sharing and they are challenging the old models, the old analog models of control and command.
La gente comune è rafforzata dal potere sociale della condivisione e stanno sfidando i vecchi modelli, i vecchi modelli analogici di controllo e comando.
1.619861125946s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?